Ned mit Fleiß gmacht
uff deitsch: “Nicht absichtlich gemacht”
Donnerschdich, 21.11.2024, Kurz vor zwoi
Gfonda:
Leidr nix gfonda!
Suachad Se was anderes uff Schwäbisch! (schwäbisch-deutsch)
zu Dilledalle hat Wolfgang Maier vorgeschlagen:
Tölpel, Depp (wird noch bearbeitet).
zu kellerattel hat b.geiger vorgeschlagen:
...aus dem Französischen, bis um 1900, volkstümlich= quelle heure á´t il....= wiviel Uhr isch´s...a bar kenne no,...bekannt isch´s waschlavor (wird noch bearbeitet).
zu Melle hat saomaseggl vorgeschlagen:
Kopf (wird noch bearbeitet).
zu Tilletrapp hat Schramm vorgeschlagen:
Meine Großmutter war Schwabe (Geburtsname: Kälberer). Wenn ich in der Kindheit etwas nicht richtig gemacht habe, sagte sie "Tilletrap". Aber ich bin nicht sicher, dass ich richtig dieses Wort geschrieben habe. Was bedeutet dieses Wort? Ich danke Ihnen im Voraus. (wird noch bearbeitet).
zu lällebäbbl hat Neuscheler vorgeschlagen:
Langweiler (wird noch bearbeitet).
zu rälleng hat Uwe vorgeschlagen:
Kater (wird noch bearbeitet).
zu bulle hat Freddy Sommer vorgeschlagen:
Ein Bulle oder Stier wird auch Haga genannt. Siehe Hagaverschrecker HCH-Stetten (wird noch bearbeitet).
zu Schnille hat G.Mayer vorgeschlagen:
Schnuller (wird noch bearbeitet).
zu Wiesawalle hat Roland Buhlinger vorgeschlagen:
Wiesawalle ist ein Grasdackel
Wenn man es nicht so direkt sagen möchte (wird noch bearbeitet).
zu Öllepale hat Hans-Peter Fischer vorgeschlagen:
Gesprochen: Eelebale
Bedeutet:Öllampe
Deutsch: Petroleumlampe (wird noch bearbeitet).
zu muasmolle hat Erwin Keller vorgeschlagen:
träger unempfindlicher und wortkarger Mann (wird noch bearbeitet).
zu kellerstapfl hat Reiner Haag vorgeschlagen:
Auf die Frage an die Mutter: Was hosch denn kochd? gab es manchmal die Antwort: Oigmachte Kepplerstapfla und gröschdade Amoisagnuila (= eingemachte Kellerstufen und geröstete Ameisenkniee). (wird noch bearbeitet).
zu Baeselle hat Thomas vorgeschlagen:
Baeselle = kleine Wunde (wird noch bearbeitet).
zu Bachwalle hat Eckhard Schramm vorgeschlagen:
Einfältiger Mensch (wird noch bearbeitet).
zu Bollezei hat F. Haager vorgeschlagen:
Polizei. In Ulm auch: Der Bollezei = Polizist (wird noch bearbeitet).
Herzlich willkommen!
Schwäbische Begriffe von åbacha bis zwischenai:
Für „zwischenai“ unsere Wortschatzsammlung schwäbischer Sprache und Begriffe.
Bitte wählen Sie einen Anfangsbuchstaben und anschließend den gewünschten
Begriff aus oder suchen Sie einen Begriff mit dem Suchformular. Bei der Suche
über das Suchfeld genügt auch ein Wortteil (z. B. findet „hagl“ alle Begriffe,
die „hagl“ enthalten, also z. B. nåhagla, naahagla, raahagla ...).
Gesucht werden kann mit dem „normalen“ deutschen Alphabet. Schwäbische
Sonderlaute å und
Å (sogenannt nasal gesprochene „a“ (wie in åfanga / anfangen) werden bei
der Suchfunktion in a bzw. A konvertiert.
Aufgrund unterschiedlicher Schreibweisen und regionaler Herkunft wird in der
Wortsuche ("Suacha") dies nach Möglichkeit berücksichtigt Zum Beispiel „Breschdlengsgsälz“
und „Bräschdlingsxälz“.
Auf vielfachen Wunsch gibt es auch die Möglichkeit der "Rückwärtssuche"
(deutsch-schwäbisch).
Hier finden Sie auch ein
Bayerisches Wörterbuch und
Bayerische Schimpfwörter.
938016173 - 1